韓国語で「それがあればいいよ(大丈夫だよ)」を表現するには、いくつかのバリエーションがあります。特に若者同士の会話では、カジュアルでフレンドリーな言い回しがよく使われます。この質問では、22歳の相手に向けて、自然でネイティブな韓国語表現を紹介します。
「それがあればいいよ」を韓国語で言うと
「それがあればいいよ」という表現を韓国語で伝えたい場合、以下のように言います。
- 그게 있으면 돼(グゲ イスミョン トェ)
- 그거면 괜찮아(グゴミョン ケンチャナ)
どちらも、「それがあれば大丈夫」という意味で、カジュアルに使えるフレーズです。
若者言葉での表現
若者言葉としてよく使われる表現もあります。例えば、少し軽い感じを出したい時には次のような言い回しが使われます。
- 그럼 괜찮지(グロム ケンチャジ)
- 그거면 오케이(グゴミョン オケイ)
「オケイ」はそのまま英語の「OK」を韓国語の会話に取り入れたもので、よりフレンドリーでリラックスした印象を与えます。
文脈による使い分け
「それがあればいいよ」という表現は、相手の状況や会話の文脈によって使い分けることができます。例えば、友達との会話で軽く言いたい場合は「그거면 오케이」を使い、少し真剣に言いたい場合は「그게 있으면 돼」を使うと良いでしょう。
まとめ
韓国語で「それがあればいいよ(大丈夫だよ)」と言いたいときは、状況に応じてカジュアルな表現や少し真面目な表現を使い分けましょう。若者言葉としては「그거면 오케이」や「그럼 괜찮지」などがよく使われます。相手との距離感や会話のトーンに合わせて、適切な表現を選んで使ってください。


コメント