映画『ヒトラーのための虐殺会議』の冒頭で登場するミュラーのセリフについて、質問が寄せられています。彼が車を降りてから「Guten Morgen」と言い、その後のセリフ「お役人には向かない話題です 頼んだぞ」のドイツ語部分を解説します。
1. ミュラーのセリフのドイツ語訳
ミュラーのセリフは以下の通りです。
ドイツ語: „Guten Morgen. Ein Thema, das für Beamte nicht geeignet ist. Ich zähle auf dich.“
日本語訳:「おはようございます。お役人には向かない話題です。頼んだぞ。」
2. セリフの意味と背景
ミュラーのセリフは、ドイツ語で「Guten Morgen」と挨拶を交わし、その後、役人に向かない話題であることを暗示する内容です。「Ich zähle auf dich」は、信頼を寄せている相手に対して「頼んだぞ」という意味を含んでいます。このセリフは、登場人物同士の信頼関係とその後の展開に大きな影響を与える重要な部分です。
3. ドイツ語の言い回しとニュアンス
「Guten Morgen」は「おはようございます」という挨拶であり、ドイツ語圏では非常に一般的な表現です。また、「Ein Thema, das für Beamte nicht geeignet ist」という部分は、「お役人には向かない話題」という形で、日本語に訳すと少し硬い印象を受けますが、ドイツ語では、ある話題が適切でないことを遠回しに示す表現として使われます。
4. 映画内での意味合い
映画内でミュラーが語るこのセリフは、彼が持つ冷徹な一面と、彼の目的を果たすために他者をどう扱うかを示しています。ミュラーが述べた通り、彼の関心は役人には向けられない内容にあり、それを伝えるためのセリフとして、このドイツ語の表現が選ばれています。
まとめ
映画『ヒトラーのための虐殺会議』におけるミュラーのセリフは、ドイツ語で「Guten Morgen」から始まり、「お役人には向かない話題です、頼んだぞ」という重要な言葉が続きます。このセリフは、登場人物間の信頼関係と、彼らの立場や状況を反映した非常に意味深い言葉です。


コメント