「The magazine sold more copies than it had been done before.」の文法解説

英語

今回の質問では、文法の解釈に関する疑問を解消していきます。「The magazine sold more copies than it had been done before.」という文の理解を深めるために、各疑問点に分けて詳細に解説します。

1. 「The magazine=雑誌?雑誌社?」

この文における「The magazine」は、基本的には「雑誌」を指します。文脈によっては、出版されている雑誌を指す場合もありますが、「雑誌社」を意味することはありません。「The magazine」は、特定の雑誌(例えば、その雑誌の名前)を示す定冠詞がついた名詞句として使われています。

2. 「sold = 他動詞?」

「sold」は確かに他動詞です。「sell」の過去形で、目的語(この場合は「more copies」)を伴って使われています。英語では、他動詞は必ず目的語を必要とします。この文では、「sold」が「copies」という目的語を持っており、売る行為が行われたことを示しています。

3. 「copies = 目的語?」

はい、「copies」は「sold」の目的語です。目的語とは、動詞が作用する対象となる名詞や名詞句のことです。ここでは、「The magazine sold more copies」の「copies」が目的語となり、「売られたコピー」を指しています。

4. 文章全体の意味と文法のポイント

この文章は、雑誌が以前よりも多くのコピーを売ったという内容を伝えています。「It had been done before」は、文法的に少し奇妙に感じる部分があるため、恐らく原文に誤りがあるか、あるいは過去の何かを指す形で不完全な文となっている可能性があります。もし過去形での比較を強調したいのであれば、正しい表現として「The magazine sold more copies than it had ever done before.」が自然です。

5. まとめ

「The magazine sold more copies than it had been done before.」の文については、いくつかの文法的なポイントがありました。主要な疑問は解消されたかと思いますが、英語の文法に関しては細かなニュアンスや使い方の違いが多いため、しっかりと文法を理解していくことが大切です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました