日本語でよく使われる法的な用語、「少年院」、「刑務所」、「死刑」、「少年鑑別所」などを、スペイン語(イスパニア語)ではどう表現するのでしょうか?ここでは、それぞれの言葉がどのように訳され、使われているのかを解説します。
1. 少年院(Instituto de menores)
「少年院」は、スペイン語では「Instituto de menores」と言います。これは、未成年者が収容される施設を指し、日本語の「少年院」とほぼ同じ意味で使われます。特に、未成年の犯罪者が矯正教育を受ける施設として用いられます。
2. 刑務所(Prisión)
「刑務所」は、スペイン語では「Prisión」と訳されます。この言葉は、成人が刑罰として服役する施設を指し、日本語でいうところの「刑務所」に相当します。また、より正式には「Centro penitenciario」とも呼ばれることがあります。
3. 死刑(Pena de muerte)
「死刑」はスペイン語で「Pena de muerte」と言います。「Pena」は「刑罰」を、「muerte」は「死」を意味し、直訳で「死の刑罰」という意味になります。スペイン語圏の国々では死刑が廃止されている国も多く、この言葉自体があまり使われない場合もあります。
4. 少年鑑別所(Centro de diagnóstico de menores)
「少年鑑別所」は、スペイン語で「Centro de diagnóstico de menores」と表現されることが一般的です。この施設は、少年の犯罪行為に対する評価や判断を行う場所で、日本語の「少年鑑別所」に相当します。
5. まとめ
イスパニア語での「少年院」、「刑務所」、「死刑」、「少年鑑別所」の表現については、それぞれの国や地域によって若干異なる場合もありますが、基本的には上記のように表現されます。法律や刑罰に関する言葉を理解することは、異文化理解を深めるために重要な一歩となります。


コメント