「he felt down tears running in his face」という英語のフレーズについて、意味を詳しく解説します。日本語訳や使い方も交えて説明するので、英語学習者の方に役立つ情報をお届けします。
1. フレーズの直訳
このフレーズを直訳すると、「彼は涙が顔に流れ落ちるのを感じた」となります。これは、感情が高ぶって涙が流れる様子を表現した言い回しです。
2. 「felt down」の意味
「felt down」という部分は、精神的な落ち込みや悲しさを意味します。つまり、このフレーズ全体は、感情的な痛みや苦しみを感じて涙が流れたということを表現しています。
3. 日本語訳とニュアンス
日本語でこのフレーズを自然に訳すと、「彼は涙が顔に流れ落ちるのを感じた」という感じになります。この表現は、涙が自然に流れる様子を描写しており、何か悲しい出来事があった際の心情を表しています。
4. 使い方の例
例えば、感動的な映画を見た後や、悲しい出来事があった際に使えるフレーズです。感情を強く表現するために「felt down」という部分を使い、涙が流れるシーンを描写しています。
5. まとめ
「he felt down tears running in his face」は、涙が顔に流れるほど感情が高ぶった状態を表す英語のフレーズです。感情の高まりや落ち込みを表現するために使われることが多いです。この表現を覚えて、英語で感情を表現する際に活用しましょう。


コメント