英語の質問文の構造の違いを解説:If you were a ladyとWho do you think is the most beauty-conscious person

英語

英語の質問文の構造について、「If you were a lady, what kind of lady do you think you would be?」と「Who do you think is the most beauty-conscious person in this office?」の違いに関する疑問が寄せられました。この記事では、この二つの文の構造の違いと、それに関する疑問点を解決します。

「If you were a lady, what kind of lady do you think you would be?」の文法解説

この文は、仮定法過去を使った質問文です。「If you were a lady」は仮定法過去で、現実には「あなたは女性ではない」という前提での仮定をしています。続く「what kind of lady do you think you would be?」は、「あなたがその仮定の女性だった場合、どんな女性だと思うか?」という質問です。

この文の特徴は、仮定の状況を前提にしている点です。英語では、こういった仮定の状況を表現するために「If」を使います。仮定法を用いた質問は、実際にそうではない場合でも、想像力を働かせて答える形式になります。

「Who do you think is the most beauty-conscious person in this office?」の文法解説

こちらの文は、疑問詞「Who」を使った質問です。「Who do you think」は「あなたは誰だと思いますか?」という意味で、続く「is the most beauty-conscious person in this office?」は「このオフィスで最も美容に気を使っている人は誰か?」という内容の質問です。

この文では、主語が「Who」に続き、動詞「is」によって述べられています。疑問詞を使った文は、相手に対して情報を尋ねる時に使われる典型的な質問構造です。文法的には「Who do you think the most beauty-conscious person in this office is?」という語順も可能ですが、英語の語順では「Who do you think is the most beauty-conscious person in this office?」の方が自然です。

語順の違いとその理由

英語では、疑問詞の後ろに主語が続く場合、語順が倒置されることがあります。つまり、「Who do you think is…」という形です。逆に、文を平叙文にする場合、「Who do you think the most beauty-conscious person in this office is?」という語順になりますが、この形は不自然に感じることが多いです。

「Who do you think is…」の形は、英語の自然な語順に沿っているため、正しいと言えます。倒置は、疑問文でよく使われる文法構造で、英語では非常に一般的な形式です。

まとめ

「If you were a lady, what kind of lady do you think you would be?」と「Who do you think is the most beauty-conscious person in this office?」は、どちらも異なる文法構造を持っています。前者は仮定法過去を使った仮定の質問であり、後者は疑問詞「Who」を使った情報を尋ねる質問です。語順や文法の違いを理解することで、英語の質問文をより効果的に使いこなせるようになります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました