英語文の日本語訳と解説

言葉、語学

今回は、次の英語文を日本語に訳して、その意味について解説します。

英語文:

The financial service skills that accountants gain are in demand even by those seeking to hire for positions outside of finance.

日本語訳:

会計士が得る金融サービススキルは、金融以外の職種の採用を希望する人々にも需要があります。

解説:

この文は、会計士が持つ金融サービスに関するスキルが、金融業界以外の分野でも高く評価され、求められていることを示しています。つまり、会計士が得るスキルは、金融業界に限らず、さまざまな業界で有用だということです。

重要なポイント:

・「financial service skills(金融サービススキル)」とは、会計士が培った金融に関する専門的な知識や技術を指します。
・「in demand(需要がある)」という表現は、そのスキルが多くの企業や職業で求められていることを意味します。
・「outside of finance(金融以外の)」という部分から、金融以外の業界でもそのスキルが重要視されていることが分かります。

まとめ:

会計士が持つ金融スキルは金融業界にとどまらず、他の業界でも高く評価されるという点が強調された文です。このようなスキルは多くの職場で役立ち、キャリアの選択肢を広げる可能性があります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました