日本語で「今日見た目良いじゃん」と言いたいとき、どのように英語に翻訳すれば良いか悩むことがあります。この記事では、この表現を英語でどう表現するかについて解説します。
「今日見た目良いじゃん」の英訳
日本語の「今日見た目良いじゃん」を英語にするには、日常的に使う表現としては以下のように言い換えることができます。
- You look good today!(今日、あなた良い感じだね!)
- You’re looking great today!(今日はすごく見栄えが良いね!)
どちらも、相手の外見やファッション、全体的な印象を褒めるフレーズです。英語では、「look good」や「look great」を使って、相手の見た目を称賛するのが一般的です。
他の類似の表現
「今日見た目良いじゃん」を伝える方法として、他にも様々な表現が使えます。たとえば。
- You’re looking sharp today!(今日はシャープな感じだね!)
- You look fantastic today!(今日は素晴らしい見た目だね!)
これらは、相手の見た目を褒める時に使うカジュアルでフレンドリーな表現です。
まとめ
「今日見た目良いじゃん」を英語にするには、You look good today! や You’re looking great today! などの表現が適切です。また、相手を褒める表現としては他にも「You look fantastic!」や「You’re looking sharp!」などがあります。場面に合わせて使い分けてみましょう。


コメント