全人類を英語でどう表現するか?単数扱いか複数扱いか

ヒト

「全人類」を英語で表現する場合、どのように使うか、また単数扱いか複数扱いかについて疑問を持つ方も多いでしょう。英語ではこの表現に対して単数か複数の使い方に関して明確なルールがあります。この記事ではその違いと正しい使い方について解説します。

「全人類」の英語表現:全体を指す場合

「全人類」を英語で表現する場合、一般的に使用されるのは「all humanity」または「all people」などです。この場合、単数扱いとして「humanity」は集合的な概念として使われます。つまり、「全人類」を表現する際は、概念としてひとつのものを指しているので単数として扱われます。

「全人類」の英語表現:複数形にするとき

一方で、「all people」という表現が使われることもあります。この場合、複数形の「people」を使っていますが、これは「人々」として個々の人間を指すことになります。したがって、文脈によって「all humanity」は単数形として使い、「all people」は複数形として使われることになります。

英語における集合名詞とその扱い

英語では、集合名詞はしばしば単数として扱われます。例えば、「humanity」や「society」など、ひとまとまりのものを表現する言葉は単数として使われます。そのため、「全人類」や「人類」という概念を英語にする際には「humanity」を使い、基本的に単数扱いとなります。

まとめ

「全人類」を英語で表現する場合、「humanity」と「all people」という表現が使われますが、前者は単数として扱われ、後者は複数として使われます。文脈に応じて適切な使い分けをすることが大切です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました