韓国語で「今年何どしだったかわかる?」を2歳年上のメンバーに伝えたいとき、どんな表現を使うべきか気になりますよね。ヨントンの会話で使えるフレーズを解説します!
「今年何どしだったかわかる?」を韓国語に翻訳
「今年何どしだったかわかる?」を韓国語で伝える場合、以下のように言うことができます。
「올해 몇 살인지 알아요?」(オレ ミョッサルインチ アラヨ?)
フレーズの品詞分解
このフレーズの品詞を分解すると、次のようになります。
- 올해 (オレ): 今年
- 몇 (ミョッ): いくつ、何
- 살 (サル): 歳、年齢
- 인지 (インチ): ~かどうか(疑問の接続助詞)
- 알아요 (アラヨ): 知っている(丁寧形)
2歳年上のメンバーに言う時のポイント
2歳年上のメンバーに対して使う場合、「알아요?」(アラヨ?) は丁寧ですが、もし少し親しい関係であれば、よりカジュアルな形「알아?」(アラ?) にすることもできます。
まとめ
「今年何どしだったかわかる?」というフレーズは、韓国語で「올해 몇 살인지 알아요?」(オレ ミョッサルインチ アラヨ?) と表現できます。相手との関係に応じて、少しカジュアルな表現にして使ってみましょう!


コメント