韓国語のフレーズ「여자랑 여행간거 아니었어」「혼자 나고야를 갔었어」「아상한 오해를 했내」について、どのように翻訳すればよいのかを解説します。
1. 韓国語フレーズの翻訳
韓国語のフレーズ「여자랑 여행간거 아니었어」の日本語訳は「女の子と旅行に行ったわけじゃなかった」となります。
次に「혼자 나고야를 갔었어」は、「一人で名古屋に行ってきた」と翻訳できます。
最後に「아상한 오해를 했내」は、「変な誤解をしていたんだ」となります。
2. 韓国語のフレーズの意味
このフレーズ全体の意味としては、「女の子と旅行に行ったわけじゃなくて、実際には一人で名古屋に行ってきたんだ。変な誤解をしていたんだね」ということです。
3. 表現の特徴
韓国語では、特に「~거 아니었어」という表現が否定的な意味を強調するために使われます。また、「~했내」という表現は、過去の行動を少し後悔したり、驚いたりする際に使います。
4. まとめ
このフレーズは、誤解を解く際や自分の行動について説明するシチュエーションで使われることが多いです。日常会話でよく使われる表現なので、覚えておくと役立ちます。


コメント