韓国語の文をアイドルに伝える際、自然で心温まる表現が重要です。今回は、韓国語でアイドルに感謝の気持ちを伝えるメッセージをチェックし、少し改善すべきポイントを紹介します。
元の文とそのチェック
まず、質問者が書いた元の文を見てみましょう。
Original:
힘들 때 〇〇웃는 얼굴을 보면
진짜 큰힘이 돼요
〇〇가 이 세상에 있어서
저도 살고 싶다는 마음도 생겠어요
저에게 살아 갈 이유를 줘서 정말 정말 고마워요
文法的に自然な表現
この文は基本的に問題はありませんが、いくつかの部分で少し自然さを加えることができます。
- 「〇〇 웃는 얼굴을 보면」の部分は、感情をより強調したい場合、「〇〇의 웃는 얼굴을 보면」とすることで、より自然に聞こえます。
- 「저도 살고 싶다는 마음도 생겠어요」は「저도 살고 싶다는 마음이 생겼어요」と過去形にすることで、より感情が伝わりやすくなります。
- 「살아 갈 이유를 줘서 정말 정말 고마워요」の「살아 갈」も自然ですが、「살아갈 이유를 줘서」でも十分意味が通じます。
修正後の文
修正後の文は以下のようになります。
Corrected:
힘들 때 〇〇의 웃는 얼굴을 보면
진짜 큰 힘이 돼요
〇〇가 이 세상에 있어서
저도 살고 싶다는 마음이 생겼어요
저에게 살아갈 이유를 줘서 정말 정말 고마워요
まとめ
韓国語のメッセージで大切なのは、感情がしっかりと伝わることです。少しの語順や表現の変更で、より自然で心温まるメッセージになります。今回紹介した修正点を参考に、アイドルに感謝の気持ちを伝えてみてください。


コメント