タイ語を学ぶ中で「ジャジャム(จะจำ)」という言葉に出会うことがあります。この言葉の意味や使い方がわからない方もいるかもしれません。この記事では、タイ語の「ジャジャム」の意味と、どのようなシチュエーションで使われるのかについて解説します。
「ジャジャム」の基本的な意味
タイ語で「ジャジャム(จะจำ)」は、直訳すると「覚えておくよ」「覚えておくつもりだ」といった意味になります。この言葉は、相手に対して何かを記憶することを伝える際に使われます。
例えば、誰かがあなたに何か重要なことを言った時に、「ジャジャム」と返すことで、「覚えておくよ」という意味を伝えることができます。
「ジャジャム」の使い方
「ジャジャム」は、日常会話でよく使われるフレーズです。たとえば、あなたが友人に何かを頼まれたとき、「ジャジャム」と返すことで、相手に対してそのことを覚えておくという意思を示すことができます。
例文:
- 友人:「明日の会議を忘れないでね。」
- あなた:「ジャジャム(覚えておくよ)。」
このように、タイ語の「ジャジャム」は、相手に対して覚えることを伝える表現として使われます。
「ジャジャム」のその他の意味
「ジャジャム」は基本的に「覚えておく」という意味ですが、文脈によっては、決して忘れないという強調の意味を込めて使われることもあります。
例えば、相手からの頼み事や重要な約束に対して、真剣にそのことを記憶することを強調したい時に使うことができます。
まとめ
タイ語の「ジャジャム」は「覚えておく」「記憶しておく」という意味で、日常的な会話でよく使用される表現です。相手に対して何かを忘れないように伝えたり、約束を守る意思を示すために使われます。タイ語を学ぶ上で、このフレーズは簡単で覚えやすいので、ぜひ覚えて使ってみてください。

コメント