Understanding Korean Pronunciation: Why ‘그거 말고’ Sounds Like ‘クゴマイグ’

韓国・朝鮮語

When learning Korean, it’s common to encounter differences in pronunciation that may seem confusing to native Japanese speakers. One such example is the phrase ‘그거 말고’ (geugeo malgo), which is often transcribed as ‘クゴマルゴ’ in Japanese, but when heard in conversation, it may sound more like ‘クゴマイグ’. This article will break down the reasons behind this difference and provide a clearer understanding of Korean pronunciation for Japanese learners.

Why Does ‘그거 말고’ Sound Like ‘クゴマイグ’?

The difference in how ‘그거 말고’ sounds can be attributed to the nuances of Korean pronunciation and the influence of Japanese phonetic systems. Korean pronunciation is distinct from Japanese in several ways, which can cause certain words to sound different when heard by Japanese speakers. Here’s a closer look at what happens:

1. **Korean ‘ㅡ’ vs. Japanese ‘ウ’:** In Korean, the vowel ‘ㅡ’ (eu) is pronounced differently than the Japanese ‘ウ’ (u). The ‘ㅡ’ sound is more of a neutral vowel that doesn’t have an exact equivalent in Japanese, which can lead to slight variations when transcribing it phonetically. This is why the ‘ㅡ’ sound in ‘그거’ may sound like ‘ゴ’ (go) or even ‘イ’ (i) to a Japanese ear, depending on the context.

How Korean Intonation Affects Japanese Pronunciation

Another key factor is intonation. Korean has a more varied pitch accent compared to Japanese, and this can lead to subtle shifts in how certain words are perceived by speakers of other languages. The intonation patterns in Korean may make the ‘고’ (go) sound more like ‘이’ (i) when spoken quickly or in casual conversation.

2. **Casual Speech and Speed:** In everyday conversation, native Korean speakers tend to speak more quickly and fluidly, which can cause individual sounds to blend together. The pronunciation of ‘그거 말고’ can therefore become more condensed and flow together as ‘クゴマイグ’ when said in a natural context.

Understanding Korean Phonetic Changes

3. **Sound Assimilation in Fast Speech:** Like many languages, Korean has a tendency for sound assimilation in rapid speech. For example, the vowel sounds and consonants can shift or merge into a more convenient form when speaking quickly, making it sound like ‘クゴマイグ’ rather than the expected ‘クゴマルゴ’. This is a natural feature of spoken Korean, especially in informal settings.

What to Focus on as a Japanese Learner of Korean

For Japanese speakers learning Korean, it’s important to be aware of these subtle differences in pronunciation. The challenge lies not just in individual sounds, but in understanding how Korean intonation and speech patterns differ from Japanese. The more you expose yourself to real Korean conversations, the more you’ll begin to recognize how these shifts occur naturally.

Additionally, listening to native speakers and practicing with audio materials will help you adjust your ear to the distinct sounds of Korean, allowing you to better differentiate and understand these variations.

Conclusion

The pronunciation of ‘그거 말고’ as ‘クゴマイグ’ is a great example of how Korean pronunciation can differ from what is expected based on Japanese phonetics. By understanding the nuances of the Korean language—such as vowel sounds, intonation, and speed of speech—you’ll gain a deeper insight into how words are actually spoken and how they can vary in natural conversation. Keep practicing and listening to native Korean speakers to further improve your comprehension of these subtle pronunciation shifts.

コメント

タイトルとURLをコピーしました