英語で物や人を紹介する際によく使われる表現に、”This is a” と “This is the” がありますが、その使い方には微妙な違いがあります。この2つの表現の使い分けが分からないと、英語の会話や文章で混乱することも。今回は、この違いを分かりやすく解説します。
“This is a” と “This is the” の基本的な違い
まず最初に、”This is a” と “This is the” の基本的な使い分けについて確認しましょう。
“This is a” は「まだ聞き手にとって特定されていないもの」を紹介する際に使います。一方で、”This is the” は「聞き手が既に知っている、または前提として認識しているもの」を指す場合に使います。
“This is a” の使い方と実例
“This is a” は、新しい情報や不特定な物について話すときに使います。たとえば、何か初めて紹介する時などです。
例えば、あなたが友達に「これは私が作ったケーキだよ」と言う場合、まだそのケーキが何であるか、どんなケーキかがはっきりしていない状態です。こうした場合に使われる表現が “This is a cake” です。ここでの「a」は、ケーキが一つの種類として不特定であることを示しています。
“This is the” の使い方と実例
一方、”This is the” は、すでに何かの情報が前提として共有されている場合に使われます。つまり、聞き手がそのものを既に知っている、あるいは共通の認識を持っているときです。
例えば、「これはダイアンが作ったケーキだ」と言う場合、そのケーキがすでに話の中で登場していたり、特定のケーキであることが明確になっていることが前提です。ここでは “This is the cake Diane made” となり、「the」は「そのケーキ」を意味します。
使い分けのコツ
では、”This is a” と “This is the” をどのように使い分けるか、コツを紹介します。
1. 新しい情報を紹介する時には “This is a” を使う。
2. すでに知っている情報や特定のものを指す時には “This is the” を使う。
3. 文脈や会話の流れを見て、相手がどれだけその情報を知っているかに応じて使い分ける。
まとめ
英語での “This is a” と “This is the” の使い分けは、主に「情報の特定度」によって決まります。新しい情報を紹介する際には “This is a” を使い、すでに共通認識のある情報には “This is the” を使うように心がけましょう。この使い分けを理解すれば、より自然な英語表現ができるようになります。

コメント