「By next April Jane will have been learning the guitar for seven years.」という英文は、英語を学ぶ上で少し難しい時制やニュアンスが含まれています。この文をどう訳すべきか、そしてそのニュアンスがどのように理解されるべきかについて詳しく解説します。
英文の構造と時制の理解
この文は、未来のある時点(次の4月)までに、過去から続いている「ギターの学習」が7年間にわたるという意味です。文法的には、未来完了進行形(will have been + ing)が使われています。これにより、「未来の時点で続いている過去からの動作や状態」を表しています。
「will have been learning」の部分は、未来のある時点で「ギターを学んでいる状態」が続いていることを示しています。つまり、次の4月には、すでに7年間続けているという点が強調されています。
「By next April」のニュアンス
「By next April」という表現は、「次の4月までに」と訳されますが、この「By」の使い方が非常に重要です。「By」は「~までに」という意味で、ある時点までに起こる予定のことや、到達することを示す際に使われます。この場合、4月までに「7年間ギターを学ぶ」という状態が完成していることを意味します。
従って、1番目の選択肢「次の4月でちょうど7年になる」の方が自然に思われますが、実際にはその間に数ヶ月の幅があることも考慮しなければなりません。
1と2のニュアンスの違い
質問者が挙げた選択肢について、1つ目の解釈「4月でちょうど7年になる」と、2つ目の解釈「4月までには7年習ったことになる」のニュアンスを比較します。
1つ目の解釈は、まさに4月を迎えるタイミングで、7年間学んだことになるという意味で、より正確な表現です。一方、2つ目の解釈は、4月までに7年を満たす形で、数ヶ月前に7年に達する可能性もあるという意味合いになります。
まとめ
この英文は、未来完了進行形を使って「次の4月には7年間ギターを学んでいることになる」という意味です。ニュアンスとしては、1つ目の「4月でちょうど7年になる」が最も自然な解釈です。英語の「By」の使い方に注意し、未来の時点でどれだけの時間が経過しているかに注目して理解することが大切です。


コメント