質問にあるように、「오는」と「돌아가는」の使い分けについては、韓国語の表現において重要なポイントです。特に、「집으로 오는 길에」という表現が適切かどうかという疑問について詳しく解説します。
1. 「오는」とはどんな意味か?
「오는」は「来る」という意味の動詞「오다」の現在進行形で、話し手の方に向かって移動していることを指します。たとえば、「오는 길」や「오는 사람」のように使われ、今話している人の方向に向かっている動作を表現します。
2. 「돌아가는」とはどんな意味か?
「돌아가는」は「帰る」「戻る」の意味を持つ「돌아가다」の現在進行形です。「돌아가는 길」という表現は、帰る道、戻る途中を示します。つまり、「돌아가는」は「戻る」という意味で使われるため、「오는」ではなく「돌아가는」が適切な場合があります。
3. 文章の文脈に基づいた適切な選択
質問の文脈では、「집으로 오는 길에」という表現は「家に向かっている途中で」と訳せます。つまり、家に向かっている途中で何かが起こったという状況を表しています。もし「帰る途中」という意味にしたい場合は、「돌아가는 길에」を使うのが自然です。
4. まとめ
「오는」と「돌아가는」は使い方が異なり、文脈によって適切な動詞を選ぶ必要があります。もし家に向かっている途中を表現したい場合、「오는」が適切です。一方、家に帰る途中という意味にしたい場合は、「돌아가는」が自然な選択です。これらの表現を理解することで、韓国語の文章をより自然に使いこなせるようになります。


コメント