ハン検3級の問題で、「그런 것은 절대로 [입에 대서는] 안 된다」という文における正解が「먹어서는」である理由がわからないという疑問を持つ方も多いでしょう。本記事では、韓国語の表現「입에 대서는」の意味と、選択肢の中でなぜ「먹어서는」が適切なのかを解説します。
「입에 대다」の意味とは?
「입에 대다」という表現は、直訳すると「口にする」という意味になります。ここでの「대다」は「触れる」「近づける」といった意味を持つ動詞で、「입에 대다」は「口に触れる」「口に近づける」というニュアンスになります。
この表現は、通常は食べ物を口に運ぶことに関連して使用されますが、比喩的に不適切なことや口にしてはいけないことに対しても使われます。
「입에 대서는」の使い方と意味
「입에 대서는」は、「口にしてはいけない」という意味で使われます。例えば、何か不道徳なことや食べるべきでないものを口にしてはいけない、という警告や注意を表現する際に使います。
この表現は、韓国語の日常会話や文学、または教訓的な言葉の中で見かけることがあります。例えば、「そのようなものは口にしてはいけない」という状況で使われるフレーズです。
選択肢の解説
問題文「그런 것은 절대로 [입에 대서는] 안 된다」に対して、選択肢の中で適切な言葉を選ぶ必要があります。
①「말해서는」は「話してはいけない」という意味です。「입에 대다」の意味合いとは異なり、これは「口にする」というニュアンスではなく、「言葉にする」という意味です。
②「먹어서는」は「食べてはいけない」という意味で、「입에 대다」の意味に最も近いです。口にする行為を指し、食べることに関連した表現であるため、この選択肢が最適です。
③「만져서는」は「触れてはいけない」という意味で、「口にする」というニュアンスとは異なります。
④「멈춰서는」は「止まってはいけない」という意味で、文脈に合いません。
「먹어서는」が正解の理由
したがって、「그런 것은 절대로 [입에 대서는] 안 된다」という文の文脈では、「먹어서는」が最も適切な選択肢となります。この表現は、何かを口にしてはいけないという警告や禁止の意味を正確に表現しています。
他の選択肢は「言葉にする」「触れる」「止める」といった意味になり、文脈に合わないため、正解にはなりません。
まとめ
「입에 대서는」は「口にしてはいけない」という意味で、韓国語の表現では不適切なものを口にすることを避ける際に使われます。ハン検3級の問題では、選択肢の中で「먹어서는」が最も適切な選択肢である理由が理解できたかと思います。韓国語の文法や表現を学ぶ際には、言葉の比喩的な意味や文脈に注意を払いながら学習を進めましょう。


コメント