How to Complete the Sentence ‘My sister is proud of ___ at this high school.’

言葉、語学

When translating the Japanese sentence 「私の姉はこの学校で学んだことを誇りに思っている」 into English, we want to convey the sense of pride the sister feels about something learned at the school. The sentence structure in English would be: ‘My sister is proud of ___ at this high school.’

Understanding the Japanese Sentence

The Japanese sentence focuses on the subject (the sister) and what she is proud of, which is something learned at the high school. The phrase ‘学んだこと’ (what was learned) points to knowledge or experiences gained at the school. So, in English, we need to fill in the blank with something that represents that knowledge or experience.

Filling in the Blank: Possible Options

Based on the context, here are some suitable options to complete the sentence:

  • ‘My sister is proud of the knowledge she gained at this high school.’
  • ‘My sister is proud of the skills she developed at this high school.’
  • ‘My sister is proud of the experiences she had at this high school.’
  • ‘My sister is proud of the education she received at this high school.’

All of these options convey the pride in what was learned or experienced at the school, making them appropriate for this sentence.

Why These Options Work

The key to filling in the blank lies in understanding what ‘学んだこと’ means. It refers to what was learned, whether it’s academic knowledge, skills, or experiences. Each of the options above accurately reflects this concept, depending on what aspect you want to emphasize: knowledge, skills, or experiences.

Conclusion

To translate 「私の姉はこの学校で学んだことを誇りに思っている」 into English, you can use one of the following sentences: ‘My sister is proud of the knowledge she gained at this high school,’ or similar alternatives like ‘skills’ or ‘experiences,’ depending on the context. The meaning is clear, and these translations maintain the sense of pride associated with what was learned at the school.

コメント

タイトルとURLをコピーしました