韓国語の「눈물이 나올 것 만같았다」というフレーズは、直訳すると「涙が出そうだった」という意味になりますが、ニュアンスや使い方について詳しく解説します。特に「만같았다」の意味に注目してみましょう。
「눈물이 나올 것 만같았다」の意味
「눈물이 나올 것 만같았다」は、文字通り「涙が出るかもしれなかった」と訳せます。ここで「만같았다」の部分が重要なポイントです。「만」は「ように」「らしい」という意味を持ち、「같았다」は「~だった」という過去形の表現です。
「만같았다」の使い方とその意味
「만같았다」の表現は、ある状況が起きる可能性が高かった、もしくはそのように感じたという意味を持っています。つまり、「涙が出そうだった」というのは、感情的に涙が出るほどの状況であったことを表現しています。日本語でいう「涙が出そうな気がした」「涙が出そうだった」などに相当します。
「눈물이 나올 것 만같았다」の例文
例えば、「私は感動して涙が出そうだった」という場合にも「눈물이 나올 것 만같았다」を使います。この表現は、涙が出る直前の感情の動きを表し、その時の気持ちの強さを伝えることができます。
まとめ
「눈물이 나올 것 만같았다」の「만같았다」は、ある出来事が起こる可能性が高かった、またはそのように感じた時に使う表現です。韓国語を学ぶ中で、このような微妙なニュアンスを理解することは、より豊かな表現力を身につけるために重要です。


コメント