『過去之世有一山羗』という漢文は、古典文学の中でも重要な一節であり、現代語訳を通じてその深い意味を理解することができます。この文章では、物事の順序や正しい行動の重要性についての教訓が含まれています。この記事では、その書き下しと現代語訳を解説します。
漢文の書き下し
「過去之世有一山羗。偸王庫物而遠逃走。」の書き下しは、「過去の世に一山羗あり。王の庫の物を偸みて、遠くに逃げ去った。」です。この部分は、山羗(ヤギの一種)が王の財物を盗み、それを持ち去るという物語の導入部分です。
次に「爾時國王遣人四出推尋捕得將至王邊。」は、「その時、国王は人を派遣して四方に探し、ついに王の辺りに到達した。」という意味です。この部分では、国王が山羗を捕えるために広く探し始めたことを表しています。
現代語訳: 物語の教訓
「王即責其所得衣處。山羗答言。我衣乃是祖父之物。」は、「王はすぐにその衣服を取り上げ、その所有権を問うと、山羗は答えた。『この衣服は祖父の物です。』」という意味です。ここでは、山羗が盗んだ物を自分の祖父の物だと主張して、責任を回避しようとするシーンが描かれています。
さらに、「王遣著衣實非山羗。本所有故不知著之。」の現代語訳は、「王は衣服を与えたが、それは実際には山羗のものではなく、山羗は自分の物を着ることができなかった。」という意味です。この部分では、山羗の言い訳が通じず、物事が進展していく様子が示されています。
物語の解説と仏教的な教訓
「王者如佛寶藏如法。」は、「王は仏のようであり、宝物のようであり、法のように秩序を持っている。」という意味です。ここでは、国王が仏や法のように正しい道を歩むべきであるという教訓が示されています。
「愚癡羗者猶如外道。」は、「愚かな山羗は外道のようであり、真理を理解せずにいる。」という意味です。この部分では、山羗が正しい道を理解せず、自己の欲望に従って行動している様子を描いています。
まとめ: 物事の順序と正しい行動の重要性
この漢文は、物事の順序や正しい行動がいかに重要であるかを教えてくれます。山羗は自己の欲望に従って盗みを働き、その後にその行動を正当化しようとしますが、最終的には自らの行いが間違っていることを認識しなければなりません。この物語は、仏教的な価値観に基づいた教訓を現代にも適用できるものです。


コメント