「もし可能であればあなたが撮影している映像を送ってもらえませんか?」という日本語の文を韓国語に翻訳する方法を知りたい方に向けて、適切な翻訳例を紹介します。
日本語の文:「もし可能であればあなたが撮影している映像を送ってもらえませんか?」
この日本語の文を韓国語に翻訳する際には、丁寧で礼儀正しい表現を使うことが重要です。韓国語で同じ意味を伝えるための表現方法は以下の通りです。
韓国語の翻訳例
「もし可能であればあなたが撮影している映像を送ってもらえませんか?」は韓国語で次のように翻訳できます。
“가능하다면 당신이 촬영한 영상을 보내주실 수 있나요?”
翻訳の解説
この韓国語の文を分解してみましょう。
- “가능하다면”(カヌンダミョン):「もし可能であれば」
- “당신이”(タンシニ):あなたが
- “촬영한”(チョリョンハン):撮影した
- “영상을”(ヨンサンウル):映像を
- “보내주실 수 있나요?”(ボネジュシル ス イッナヨ):送っていただけますか?
これにより、丁寧で適切な言い回しが完成します。
まとめ
「もし可能であればあなたが撮影している映像を送ってもらえませんか?」という日本語の表現は、韓国語では「가능하다면 당신이 촬영한 영상을 보내주실 수 있나요?」と翻訳できます。この翻訳は、相手に対して敬意を表すため、丁寧な言い回しを使っています。


コメント