How to Improve English Reading Fluency Without Translating to Japanese

英語

For high school students learning English, a common challenge in reading comprehension is translating every word into Japanese. While this may seem like a helpful approach, it can slow down the reading process and make it difficult to understand the text as a whole. In this article, we’ll explore how to transition from translating into Japanese to understanding English directly, and how to know when you’ve truly understood the text in English.

The Challenges of Translating to Japanese While Reading

Many learners of English face the issue of translating each word or sentence into their native language, which can slow down their reading and comprehension. While this method helps with understanding vocabulary and structure, it also makes reading much slower. The ultimate goal of language learning is to understand and think directly in English, without needing to rely on Japanese as an intermediary.

The habit of translating into Japanese often prevents learners from developing fluency in English because it keeps them from processing the language in its natural context. So, how can we stop translating every word and move towards understanding English directly?

Understanding English Directly: What Does It Mean?

When you read in English and understand the meaning without needing to translate it into Japanese, this is known as “thinking in English.” This shift is crucial for improving fluency. Understanding English directly means that you can read a sentence and grasp the idea immediately, without mentally converting it into Japanese first.

For example, when reading the sentence “The cat sat on the mat,” understanding the meaning directly means you recognize that the cat is resting on the mat, without having to think of the Japanese equivalent. This direct understanding shows that you are processing the language in its native structure, which is the ultimate goal in language learning.

How to Know if You’re Understanding English Directly

A key indicator that you are understanding English directly is that you are able to quickly read and understand a sentence without needing to pause and translate. If you read a passage and can recall the main ideas or details without translating them into Japanese, you are likely thinking in English.

Another sign is that you are able to think about new sentences in English without using your native language as a crutch. For example, when encountering a new word, you might try to figure out its meaning from the context or already known words, rather than immediately translating it.

Improving Your Fluency in English

To start improving your reading fluency and thinking in English, try reading texts that are slightly above your current level, so you’re challenged to understand more. Focus on understanding the overall meaning first, then break down difficult parts later. This strategy helps avoid getting bogged down by every single word and allows you to understand the context of the passage as a whole.

Additionally, practicing with spoken English, such as listening to podcasts or having conversations, can help reinforce your ability to think in English. The more exposure you have to the language, the more natural it will become to understand English directly.

Summary

Transitioning from translating into Japanese to understanding English directly is a gradual process, but it is essential for improving fluency. By focusing on context, reading fluently, and practicing regularly, you will develop the ability to understand and think in English. Remember, the goal is not just to translate but to engage with English as it is.

コメント

タイトルとURLをコピーしました