英語の文章で、「However」と「By comparison」の使い方についての疑問はよくあります。特に、ある事実を紹介した後に、別の事実を比較する場合にどちらを使うべきかが問題になります。この記事では、これら2つの表現の違いと、どのように使い分けるべきかについて解説します。
「However」の使い方
「However」は「しかし」「ただし」といった意味を持ち、前の文に対する反対意見や対比を示す場合に使います。文脈的には、ある事実を述べた後に、それに反する情報を追加する際に適切です。
例えば、以下の文を見てみましょう:
「About 20% of the people living in the US are those who have settled there from different countries. However, there are 8 million immigrants living in the United Arab Emirates, and they make up an amazing 87% of the national population.」
「By comparison」の使い方
「By comparison」は「比較すると」「対照的に」と訳され、前に述べた内容と比較して他の情報を提供する際に使用されます。この表現は、2つの事実を並べて、それらを比較する意味で使われます。
例えば、次のように使用します:
「About 20% of the people living in the US are those who have settled there from different countries. By comparison, there are 8 million immigrants living in the United Arab Emirates, and they make up an amazing 87% of the national population.」
「However」と「By comparison」の違い
「However」は主に前の文に反する情報を加える場合に使うのに対して、「By comparison」は2つの情報を比較して違いを強調する場合に使われます。
質問文では、アメリカとアラブ首長国連邦の移民人口の違いを比較しているので、「By comparison」がより適切です。なぜなら、この文では2つの統計データを比較し、その違いを際立たせているからです。
まとめ
「However」と「By comparison」の使い分けには、比較の目的と文脈が重要です。「However」は反対の情報を追加する場合に、「By comparison」は異なる事実を比較する場合に使うのが適切です。
したがって、質問の文脈では、「By comparison」を使用するのが正しい選択です。


コメント