質問:「This list shows you what you should buy」という文における「you what you」は正しい表現なのか?
英語の文法における「you what you」の誤り
「This list shows you what you should buy」という文は、英語としては不完全で文法的に誤りがあります。この文の「you what you」部分は誤りであり、適切な文法にするためには、適切な構造に修正する必要があります。
正しい表現方法
正しい文は、「This list shows you what you should buy」の代わりに、「This list shows you what you should buy」ではなく、「This list shows you what you should buy」のように表現するべきです。要は、what you should buyの部分がより正確な形となります。
文法エラーの詳細
「you what you」といった構文は、英語文法で正しくない表現です。これは二重の「you」の不適切な繰り返しであり、意味が不明確になります。代わりに、「This list shows you what you should buy」という形が正しい構文です。
まとめ
英語で「you what you」という表現を使うことは文法的に間違いであるため、正しい表現方法を学ぶことが重要です。適切な文法を使うことで、文章の意味がより明確に伝わり、相手に正確な情報を伝えることができます。
コメント