英語の受動態は、動作の主語と動作の対象が逆転する構文で、理解するのが少し難しいかもしれません。今回は、受動態に変換する練習として、いくつかの例文を見ていきます。また、和訳もつけて、実際にどう変化するかを確認していきましょう。
受動態への変換方法
①They told【 everyone else】 all about it.
受動態:All about it was told to everyone else.
和訳:それは他の皆に伝えられました。
②They will give you【 the details】 over the phone.
受動態:The details will be given to you over the phone.
和訳:詳細は電話であなたに渡されます。
③They cooked the guests【 an excellent dinner】.
受動態:An excellent dinner was cooked for the guests.
和訳:素晴らしい夕食がゲストのために作られました。
④Our sons and family chose【 us】【 this cruise】.
受動態:We were chosen this cruise by our sons and family.
和訳:私たちは息子たちと家族によってこのクルーズを選ばれました。
⑤Several factors made【 this growth】 possible.
受動態:This growth was made possible by several factors.
和訳:いくつかの要因によってこの成長が可能になりました。
まとめ
今回の例文では、受動態に変換したときの表現の変化を見てきました。動作を受けるもの(目的語)が文頭に来ることによって、文の強調点が変わることがわかります。英語の受動態は、目的語を強調したい場合に非常に便利な構文です。


コメント