ビジネス英語でよく使われる表現の一つに「bring A on board」がありますが、その意味を正確に理解し、適切に使えることは重要です。この記事では、「bring A on board」の意味や使い方を、辞書の定義に基づいて解説し、質問者が疑問に思っている点について詳しく説明します。
「Bring A on board」の意味
「bring A on board」というフレーズは、直訳すると「Aを乗せる」という意味になりますが、ビジネス英語では次のような意味を持ちます。
- 人を加える、採用する:特に新しいメンバーをチームやプロジェクトに参加させるという意味で使います。例えば、「We need to bring additional sales staff on board」(追加の営業スタッフを加える必要があります)という場合です。
- 考えや提案を採用する:何か新しいアイディアや提案を受け入れる、あるいは採用するという意味でも使われます。たとえば、「We decided to bring his idea on board」(彼のアイディアを採用することに決めました)というように使われます。
辞書での定義とビジネスでの使い方
辞書に記載されている「take A on board」の意味は、(1)提案・考えなどを採用する、(2)仕事を引き受ける、という2つの意味がありますが、「bring A on board」もほぼ同じ意味で使われます。どちらの表現も、何かを新たに取り入れるという意味合いがあり、ビジネスの場で頻繁に使われる表現です。
実際の使用例として、「We need to bring new strategies on board for the next quarter」(次の四半期に向けて新しい戦略を採用する必要がある)などがあります。これにより、単に「採用する」という意味だけでなく、チームに新しいメンバーやアイディアを迎え入れることを示す場合にも使えます。
「Bring A on board」の派生表現と使い分け
「bring A on board」は、いくつかの派生的な使い方があります。たとえば、「bring someone on board」という表現では、人を新たにプロジェクトに参加させる場合に使いますが、「take an idea on board」や「take responsibility on board」など、抽象的な概念に対しても使われます。
「bring A on board」と「take A on board」の違いについては、どちらも似た意味ですが、「bring」は「物理的に連れて来る」というニュアンスが強い一方、「take」は「受け入れる」や「引き受ける」といった意味合いで使われることが多いです。どちらを使うかは、文脈に応じて選ぶことが大切です。
まとめ:適切な使い方と注意点
「bring A on board」は、ビジネスで非常に便利な表現であり、新しいメンバーを迎え入れる際や新しいアイディアを採用する際に使用されます。その意味を理解し、適切に使うことで、よりスムーズなコミュニケーションが可能になります。
この表現を正しく使うことで、会話やメールでの表現がよりプロフェッショナルになります。英語を使う場面で、こうした表現を積極的に取り入れていきましょう。


コメント