「I’m a left handed person」という表現は、左利きであることを伝えるために使われるフレーズですが、英語の文法や語法として最も自然な形で表現する方法について解説します。
「I’m a left handed person」の表現について
「I’m a left handed person」は、確かに意味は伝わりますが、実は少し冗長な表現です。英語では、一般的に「left-handed」という形容詞を使って、左利きであることを簡潔に表現します。
このフレーズを自然な英語にするためには、次のように言う方が一般的です:
「I’m left-handed.」
「left-handed」とは?
「left-handed」は形容詞で、左利きの人を表す言葉です。英語では、「I’m left-handed.」のように、「left-handed」をそのまま使うことで、左利きであることを簡潔に伝えることができます。
この表現は、英語圏では非常に一般的で、他の言い回し(例えば、「I’m a left handed person」)に比べてシンプルで自然です。
正しい表現を使う理由
英語では、冗長な表現を避け、シンプルで明確な言い回しが好まれます。例えば、代名詞や形容詞をうまく使うことで、無駄な言葉を省き、相手にわかりやすく伝えることができます。
「I’m a left handed person」という表現は意味が通じますが、日常的には「I’m left-handed」の方が自然です。これは、英語の表現の中でも一般的に使われている形だからです。
左利きの人を表現する他の方法
「left-handed」を使った表現は他にもあります。例えば。
- 「She’s left-handed.」(彼女は左利きです。)
- 「He writes with his left hand.」(彼は左手で書きます。)
- 「Are you left-handed?」(あなたは左利きですか?)
これらの表現も、すべて「left-handed」を使って左利きであることを伝える方法です。
まとめ:簡潔で自然な表現
「I’m a left handed person」という表現は意味が通じますが、英語では「I’m left-handed」の方が自然で簡潔な表現です。冗長さを避け、シンプルな形容詞「left-handed」を使うことで、より正確で流暢な英語表現になります。
左利きであることを伝える際には、「I’m left-handed」を使うと良いでしょう。


コメント