ロシア語の解読:Моя мама старше меня на 17 лет

言葉、語学

ロシア語の「Моя мама старше меня на 17 лет」という文を解読すると、どのような意味になるのでしょうか?この記事ではその意味と解釈について説明します。

ロシア語の文の解説

ロシア語の文「Моя мама старше меня на 17 лет」は、日本語に直訳すると「私の母は私より17歳年上です」となります。この文では、母親が自分よりも17歳年上であることを示しています。

文法的なポイント

「Моя мама」(私の母)と「старше меня」(私より年上)という部分に注目すると、比較を表す「старше」が使われており、後ろに「меня」(私)が続いています。「на 17 лет」(17歳分)は、年齢差を具体的に示すための表現です。

日本語への翻訳

この文を日本語に翻訳すると「私の母は私より17歳年上です」という意味になります。ロシア語では、比較する対象を明確にするために「на 〇〇 лет」という形で年齢差を表現します。

まとめ

ロシア語の「Моя мама старше меня на 17 лет」は、「私の母は私より17歳年上です」という意味になります。文法的に比較級を使い、年齢差を具体的に述べています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました