“On what grounds do you say that?” の使い方と意味

英語

「On what grounds do you say that?」というフレーズは、英語で「どんな根拠でそう言うのか?」といった意味で使われます。この表現は、相手が述べた意見や主張に対して、その根拠を求める時に用いられます。この記事では、このフレーズの使い方や意味について詳しく解説します。

1. 「On what grounds do you say that?」の意味

「On what grounds do you say that?」は直訳すると「どんな根拠でそう言うのか?」という意味です。このフレーズは、相手の発言に対して疑問を呈し、その発言がどうしてそう言えるのか、証拠や根拠を求める際に使われます。

例えば、誰かが「日本は経済成長していない」と言った場合、「On what grounds do you say that?」と聞くことで、その発言の背景や理由を明確にすることができます。

2. 使い方の例

この表現は、討論や議論の場でよく使われます。以下は、具体的な使い方の例です。

  • 「On what grounds do you say that Japan’s economy is not growing?」(日本の経済が成長していないと言った根拠は何ですか?)
  • 「On what grounds do you say that the project is not feasible?」(そのプロジェクトが実現不可能だと言った理由は何ですか?)
  • 「On what grounds do you say that he is guilty?」(彼が有罪だと言った根拠は何ですか?)

このように、相手の発言を掘り下げてその根拠を尋ねることで、議論を深めたり、疑問に対する答えを明確にしたりすることができます。

3. フレーズの使用場面

「On what grounds do you say that?」というフレーズは、特に議論やディベートの中でよく使用されます。自分の意見に対して他者が疑問を投げかけた際、その理由を説明するために根拠を求めるための表現です。

また、この表現は相手の発言が根拠に基づいていないと感じたときにも使われます。例えば、誰かが感情的な発言をした場合、その発言が論理的に正当であるかを問う際に使うことができます。

4. まとめ

「On what grounds do you say that?」は、相手の発言に対する疑問を投げかけ、その根拠を求めるために使われる非常に有用な表現です。このフレーズを使うことで、議論を深めたり、相手の主張の正当性を確認したりすることができます。

使い方もシンプルで、状況に応じて柔軟に使い分けることができるため、英語を使ったディスカッションやディベートにおいて非常に役立つフレーズです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました