オンラインゲームでのギルド内チャットは、時に中国語など他言語で行われることがあります。本記事では、ギルド内ランキングに関する中国語チャットの内容を正しく翻訳し、意味をわかりやすく解説します。
1. チャット原文と翻訳
原文。
你那个小不要拿排名,都没怎上、浪费我的票
不要浪費太多2票,果没人拿、到100就
活动拿到的,平時是抽不到的,我就打算上到9星左右
翻訳。
「あなたのそのキャラはランキングを狙わなくていいよ、ほとんど上がらないし、私の票が無駄になる。」
「2票をあまり浪費しないで、誰も獲得しなければ100ポイントまで。」
「イベントで手に入るもので、普段は召喚できないから、私は9星くらいまで上げるつもり。」
2. 内容の解説
このチャットは、キャラクター召喚ランキングに関して話しています。プレイヤーがランキングにキャラを入れる際、票を無駄にしないようにアドバイスしている内容です。
「你那个小不要拿排名」は「あなたのそのキャラはランキングに入れなくてもいい」という意味で、ランキングの効率を考慮しています。「浪费我的票」は「私の票を無駄にするな」という注意です。
次の文「不要浪費太多2票,果沒人拿、到100就」は、「2票を無駄にしないで、誰も獲得しなければ100ポイントまで投票する」と解釈できます。つまり、ランキング戦略の調整に関するアドバイスです。
最後の文「活动拿到的,平時是抽不到的,我就打算上到9星左右」は、「イベントで手に入るキャラで、普段は召喚できないので、私は9星くらいまで上げるつもり」と訳せます。通常では手に入らないキャラをイベントで獲得する計画を述べています。
3. 実際のゲームでの使い方
このようなチャットは、ギルドメンバー間でのランキング戦略や、キャラ育成方針の共有に使われます。翻訳するときは、ゲーム内の文脈やキャラクター召喚のルールを考慮することが重要です。
例えば、ランキングポイントの使い方やイベントでのキャラ入手の制限など、ゲーム特有のルールを理解していないと正しい意味を把握できません。
まとめ
ギルド内の中国語チャットは、ゲーム特有の文脈で理解することが大切です。「你那个小不要拿排名…」の文は、キャラのランキング投票の効率を考え、無駄な票を避けるアドバイスです。また、イベント限定キャラの育成計画も含まれており、ゲーム内戦略を共有する内容となっています。


コメント