「눈을 마주보며」の意味と訳し方について

韓国・朝鮮語

韓国語の「눈을 마주보며」は日本語に訳す際、状況によって微妙に意味が変わります。この記事では、「눈을 마주보며」の意味と、その最適な日本語訳を解説します。

「눈을 마주보며」の基本的な意味

「눈을 마주보며」は、直訳すると「目を合わせながら」という意味になります。ここで「마주보다」は「向かい合って見る」「目を合わせる」という意味を持つ表現です。このフレーズは、誰かと目を合わせている状態を指します。

文脈に基づいた訳し方

文脈によっては、「눈을 마주보며」は「目を見つめながら」「目を合わせて」「目を見つめ合いながら」などの表現に訳すことができます。特に物語や小説などで感情を込めた場面では、訳し方に工夫が必要です。

「눈을 마주보며」の例文

例えば、文章内で「승우는 여주의 눈을 마주보며 이 눈빛 때문인지도 모른다고 생각했다。」というフレーズがあった場合、「スンウは女性の目を見つめながら、この視線のせいかもしれないと思った」というふうに訳すことができます。ここでは、目を合わせることで特別な感情が生まれるというニュアンスが込められています。

まとめ

「눈을 마주보며」は、単純に「目を合わせる」という意味を持つ表現ですが、文脈や状況によって日本語の訳し方が変わります。感情や雰囲気に合わせた自然な訳を選ぶことが重要です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました