大谷選手の試合を見ていた際に、実況が「There’s nobody like him. Never has been. Doubtful there ever will be.」と言っていた場面について、特に「Never has been doubtful there ever will be.」の構文が気になるという質問があります。この記事では、この構文の詳細な解説とともに、なぜこのような表現が使われているのかを説明します。
1. 「Never has been」部分の解説
「Never has been」という表現は、英語の現在完了形の否定文です。「never」は「決して~ない」という意味で、「has been」は「~であった」という意味になります。したがって、「Never has been」は「今まで決して~であったことはない」という意味になります。
この構文では、過去から現在に至るまでの時間を示す「現在完了形」を使用することで、ある事実が過去に遡って存在しなかったことを強調しています。ここでは「彼のような人は過去に存在しなかった」という意味になります。
2. 「Doubtful there ever will be」の意味
次に「Doubtful there ever will be」ですが、これは「will be」の未来形を使って、「今後も彼のような人が現れることは疑わしい」と言いたい時に使われる表現です。「doubtful」は「疑わしい」という意味で、「there ever will be」は「今後~が現れることが」という意味です。
そのため、「Doubtful there ever will be」は「今後彼のような人が現れることは疑わしい」と解釈できます。つまり、実況者は「大谷選手のような選手は今後も現れないだろう」という強い確信を示しているわけです。
3. なぜこのような構文になるのか?
「Never has been doubtful there ever will be」という表現の順番に注目すると、英語の語順における強調の仕方がわかります。このような語順で言うことで、話し手は「過去に存在しなかった」と「未来に存在しないだろう」の2つを強調して、聞き手に強い印象を与えています。
また、「doubtful」という形容詞がそのまま名詞のように扱われているのも、言葉に力を持たせるための手法の一つです。この構文は、ネイティブスピーカーが強調したい事実や意見を述べる際によく見られる表現方法です。
4. 言葉の意味と実況の文脈
この表現が使われた背景には、大谷選手が見せた異次元のパフォーマンスがあります。実況者は、大谷選手のピッチングとホームランの両方を成し遂げた彼の素晴らしさを強調するために、「過去にも未来にもこんな選手はいないだろう」という意図を込めてこの言葉を使ったわけです。
そのため、言葉の選び方や構文の使い方は、実況者の感情や意図が反映されており、スポーツ実況ならではの感動的な表現と言えます。
まとめ
「Never has been. Doubtful there ever will be.」という表現は、現在完了形と未来形を組み合わせた強調の言い回しです。この構文を使うことで、大谷選手のような選手が過去にも未来にも現れないだろうという強い意図を伝えることができます。実況者の言葉には、選手の素晴らしさを強調する意図が込められており、英語の構文を学ぶ上で非常に興味深い例です。


コメント