『東海道中膝栗毛』の五右衛門風呂の記述の違いについて

文学、古典

『東海道中膝栗毛』は、江戸時代の風俗や習慣を描いた名作であり、作品中に登場する様々な風呂文化の描写も特徴的です。特に五右衛門風呂についての記述において、現代に伝わるヴァージョンと過去の発行物との間に違いがあることが指摘されています。この違いについて、どのように解釈すべきかを解説します。

1. 五右衛門風呂の構造とその説明

『東海道中膝栗毛』の一部で登場する五右衛門風呂の説明には、風呂の構造や入浴の仕方に関する詳細な記述があります。この部分は「左にあらはす図の如く~湯に入るときは底を下にしづめて入る」といった形で風呂の詳細を説明しており、これを現代語に訳すと「湯に入る際には底を下にして入る」という具体的な入浴法を伝えています。

しかし、明治期から大正、昭和初期に発行された本では、これらの説明が省略されていることがあります。その代わりに「弥次郎この風呂の勝手を知らねば~」といった表現で、登場人物が風呂の使い方を理解していないことを示すシーンに続いています。この違いが、編集者による解釈や省略なのか、それとも他のヴァージョンに基づいているのかについては、詳しい検証が必要です。

2. 風呂の構造に関する省略と編集者の解釈

省略された部分は、編集者が物語の流れを優先してカットした可能性があります。このような編集は、物語のリズムを速めるためや、登場人物の行動や意図に焦点を当てるために行われることが一般的です。また、特定の時代背景や読者層に合わせて、不要と判断された内容が削除されることもあります。

特に『東海道中膝栗毛』のような長編で多くの読者に親しまれていた作品では、異なる時代において読み手が好む内容や、時代に即した編集が加えられることがあり、そのため本のヴァージョンが変わることもあります。

3. どのヴァージョンを信じるべきか?

現代における『東海道中膝栗毛』の研究では、様々なヴァージョンを比較して、原文に近い形での解釈を試みることが重要とされています。最初に出版された版を元に解釈を進めることも一つの方法ですが、後に発行された版における編集者の意図も無視できません。したがって、どのヴァージョンを採用するかは、文脈に応じて慎重に選ばなければならないでしょう。

4. 結論:五右衛門風呂の部分の解釈

質問者が挙げたように、五右衛門風呂の記述が省略されているヴァージョンも存在しますが、これは編集者による変更であり、特に内容が誤って削除されたわけではありません。従って、五右衛門風呂に関する記述がなくても、物語の進行上問題はないと考えられます。しかし、原文に忠実な解釈を望む場合は、最初に出版されたヴァージョンを基にするのがよいでしょう。

5. まとめ

『東海道中膝栗毛』における五右衛門風呂の記述に関する疑問は、編集者によるヴァージョンの違いが原因である可能性が高いです。物語の進行に必要な情報を重視し、編集者が省略を行ったと考えられます。今後、異なるヴァージョンを比較して、作品のより深い理解を進めることが重要です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました