韓国語で「今回はやめとこう」と言いたいとき、どのような表現を使えば良いのでしょうか?友達やビジネスの相手に伝える場合、シチュエーションに合わせた適切な言い回しを覚えておくことが大切です。この記事では、「今回はやめとこう」を韓国語でどう表現するか、実際の例を交えて紹介します。
「今回はやめとこう」を韓国語で伝えるフレーズ
「今回はやめとこう」を韓国語で伝える際には、シンプルに「이번에는 안 할게요」(イボネヌン アン ハルゲヨ)という表現がよく使われます。これは、約束や計画をキャンセルしたいときに使うフレーズです。韓国語には、このような状況を表現するためのフレーズがいくつか存在します。
具体的なフレーズ例
例えば、友達との約束をキャンセルする際には、以下のように言うことができます。
- 이번에는 안 할게요.(イボネヌン アン ハルゲヨ)
- 이번엔 미안하지만, 다른 날로 바꿔도 될까요?(イボネン ミアナジマン、タルンナルロ バクォド テルカヨ?)
1つ目のフレーズは「今回はやめとこう」という意味で、非常にシンプルです。2つ目のフレーズは、「今回は申し訳ないけれど、別の日に変更してもいいですか?」という意味で、もう少し丁寧な表現です。
ビジネスシーンで使う場合
ビジネスシーンでは、相手に対してより礼儀正しく、慎重に断る必要があります。例えば、以下のフレーズを使うことができます。
- 이번엔 어려운 상황이라서 다른 날에 다시 연락드리겠습니다.(イボネン オリョウン サンファンイラソ タルン ナレ ダシ ヨルラクドゥリゲッスムニダ)
このフレーズは「今回は難しい状況なので、別の日にまた連絡します」という意味で、非常に丁寧です。ビジネスで使う場合、このように丁寧な表現を心掛けましょう。
「今回はやめとこう」を使うシチュエーション
「今回はやめとこう」という表現を使うシチュエーションとしては、例えば約束や予定が重なってしまった場合や、体調不良などで予定を変更したい場合などが考えられます。韓国語でも、このような状況に合わせた表現を使い分けることが大切です。
例えば、体調が優れない場合には、「몸이 안 좋아서 이번엔 취소해야겠어요.(モミ アン ジョアソ イボネン チュィソヘヤゲッソヨ)」という言い回しも可能です。
まとめ
韓国語で「今回はやめとこう」という表現は、状況に応じて様々なフレーズを使い分けることができます。友達に対してはシンプルなフレーズを使い、ビジネスシーンではより丁寧な言い回しが求められます。シチュエーションに応じた表現を覚えて、自然な韓国語を使いこなせるようになりましょう。
コメント