古文で「広め給ひ。」という文を見かけた時、どのように解釈すべきかが疑問になることがあります。この表現は、動詞「広める」の命令形「広め給ひ」に関連していますが、古文の文法や意味を正確に理解することが重要です。この記事では、「広め給ひ。」の解釈とその文法的背景について詳しく解説します。
「広め給ひ。」の文法的な構造
まず、古文における「広め給ひ。」の構造を分解してみましょう。「広める」という動詞に、尊敬語の「給ふ(たまふ)」が付いています。この「給ふ」は、相手に対する尊敬を表現する動詞で、現代語で言うところの「〜なさる」「〜してくださる」に相当します。
「広め給ひ」の「給ひ」は、動詞「給ふ」の未然形に「ひ(補助動詞)」が付き、「命令の意味」を表します。つまり、この表現は「広めてください」という命令形となります。したがって、「広め給ひ。」は、何かを広めることを相手に命じる敬語表現です。
「広め給ひ。」の解釈
「広め給ひ。」は、文脈に応じて「広めてください」や「広めなさい」という意味として解釈できます。特に古文の中では、相手に対する尊敬の意を込めて使われることが多いため、命令的でありながらも丁寧な表現となります。
例えば、ある人物に対して何かの範囲を広げるように指示を与える場面で使われることがあります。文脈によっては、他の命令形と同様に、広める行為を強く求める場面で使われることが多いです。
古文での尊敬語「給ふ」の使い方
古文において「給ふ」は、尊敬を表す動詞として非常に多く使われます。現代語に直訳すると「〜なさる」となりますが、単に尊敬を表すだけでなく、命令や意志、進行形の意味も含まれます。「広め給ひ。」のように命令形で使われる場合、相手に対して敬意を持ちながらも、何かを頼んだり、促したりする形になります。
「給ふ」はまた、「お与えになる」や「〜してくださる」という意味合いも持ち、相手が行動を取ることを促す際にも用いられます。古文を理解する際には、こうした尊敬語の使い方が鍵となります。
実例で見る「広め給ひ。」の使用場面
実際の古文における使用例としては、何かの情報や知識を他の人々に広めるよう命じる場面で見ることができます。例えば、ある人物が他の人物に対して「この教えを広め給ひ。」と述べた場合、これはその人物に対してその教えを広めるように命じていることになります。
また、文脈によっては、何かの活動や行動を進めるような意味で使われることもあります。つまり、単なる命令ではなく、尊敬を込めて「広めてください」とお願いするようなニュアンスが含まれます。
まとめ
「広め給ひ。」は、古文における尊敬語を使った命令形の一例で、相手に対して「広めてください」という意味を含みます。動詞「広める」に尊敬語「給ふ」を加えた表現であり、文脈によっては強く命じる形や、相手を尊敬しながらお願いする形として使われます。古文の理解を深めるためには、尊敬語の使い方をしっかり把握することが重要です。
コメント