英語で「その代わり」と言いたいとき、”instead”を使うことが多いですが、その使い方に迷うこともあります。特に、文中で”but instead”や”instead”を使う際に、コンマやピリオドで文を切るべきかについては少し混乱することがあります。この記事では、”instead”を使う際の文法や使い方について解説します。
「Instead」の使い方
「Instead」は「その代わりに」という意味で使われ、通常は前の文やフレーズの内容と対照的な事柄を示す際に使用されます。例えば、ある選択肢を提示した後で、別の選択肢を示すときに使われます。
例:I went to the park instead of the gym.(ジムの代わりに公園に行った。)
「But instead」の使い方
「but instead」は、対照的な選択肢を強調する際に使われます。この場合、「but」が前に来るので、通常コンマで区切られることが一般的です。
例:I wanted to go swimming, but instead, I went hiking.(泳ぎに行きたかったが、その代わりにハイキングに行った。)
「Instead」の文の始まりについて
質問にあったように、「instead」を文の最初に使う場合、通常は前の文をピリオドで区切り、「Instead」を大文字で始めることが一般的です。この場合、文が完全に新しい内容を示すため、ピリオドで区切り、新たに文を始めます。
例:I went to the gym yesterday. Instead, I decided to take a walk today.(昨日はジムに行った。その代わりに、今日は散歩をすることに決めた。)
まとめ
「instead」は「その代わりに」という意味で使われ、文の中で他の選択肢や行動を示す際に使います。「but instead」を使う場合はコンマで区切り、「instead」を文の始まりに使う際はピリオドで前の文を区切り、大文字で始めます。これらを覚えておくと、英語の文をよりスムーズに構成できるようになります。


コメント