Kpopアイドルとのオフ会で使える優しい韓国語のフレーズ

韓国・朝鮮語

Kpopアイドルとのオフ会で韓国語を使いたいけど、どう言ったら可愛くて礼儀正しく伝えられるのか悩んでいる方も多いでしょう。この記事では、「私の名前を入れて〇〇(曲名)を歌ってほしい」「お揃いのネックレス作ってみたよ」「いろんなパターンで名前を呼んでほしい」といったシチュエーションで使える、上からにならず、かわいらしく伝わる韓国語フレーズを紹介します。

「私の名前を入れて〇〇(曲名)を歌ってほしい」の韓国語表現

このフレーズを韓国語で言いたい場合、「〇〇(曲名)」という部分にあなたの好きな曲を入れて伝えることができます。韓国語での表現は以下のようになります。

제 이름을 넣어서 (곡명)을/를 불러 주실래요?(ジェ イレムウル ノオソ (グォンミョン) ウルル ブルロ ジュシルレヨ?)

このフレーズは、「私の名前を入れて(曲名)を歌ってくれますか?」という意味で、丁寧なお願いの形になります。「주실래요?」(ジュシルレヨ)は丁寧な表現で、アイドルに対して失礼のない形でお願いできます。

「お揃いのネックレス作ってみたよ」の韓国語表現

アイドルにプレゼントを渡すシーンで、例えば「お揃いのネックレスを作ってみたよ」と言いたい場合、次のように言うことができます。

같은 목걸이를 만들어 봤어요.(カトゥン モッコリルル マンドゥロ ボッタヨ)

このフレーズは、「お揃いのネックレスを作ってみました」という意味です。「같은」(カトゥン)は「お揃いの」という意味で、「만들다」(マンドゥルダ)が「作る」の動詞です。「봤어요」(ボッタヨ)は「してみた」という意味の表現で、ややカジュアルながらも、親しみを込めた言い方です。

「いろんなパターンで名前を呼んでほしい」の韓国語表現

アイドルにいろんなパターンで名前を呼んでほしい時の表現です。これを可愛く伝えるためには以下のように言います。

다양한 방식으로 제 이름을 불러 주실래요?(タヤンハン パンシグロ ジェ イレムウル ブルロ ジュシルレヨ)

このフレーズは、「いろんな方法で私の名前を呼んでくれますか?」という意味です。「다양한 방식으로」(タヤンハン パンシグロ)は「いろんな方法で」、そして「불러 주실래요?」(ブルロ ジュシルレヨ)は「呼んでくれますか?」という意味です。アイドルに可愛くお願いする際にぴったりなフレーズです。

まとめ:アイドルとのオフ会で使える韓国語フレーズ

Kpopアイドルとのオフ会で使う韓国語は、相手に対する敬意を込めつつ、親しみを表現できる言葉を選ぶことが大切です。「私の名前を入れて〇〇を歌ってほしい」や「お揃いのネックレス作ってみたよ」、「いろんなパターンで名前を呼んでほしい」といったシチュエーションでは、これらの丁寧で優しい言い回しを使うことで、アイドルに喜んでもらえるでしょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました