韓国語の「진짜 인나기 싫어보어보이네」の読み方と意味

韓国・朝鮮語

韓国語のフレーズ「진짜 인나기 싫어보어보이네」の読み方について、カタカナでの表記を知りたい方も多いでしょう。この記事では、正しい読み方とその意味を解説します。

「진짜 인나기 싫어보어보이네」のカタカナ読み

この韓国語のフレーズ「진짜 인나기 싫어보어보이네」のカタカナ読みは、「ジンチャ インナギ シロボオボイネ」となります。

具体的に分解すると。

  • 진짜(ジンチャ) – 本当に
  • 인나기(インナギ) – (動詞「인다(入る)」の変形、ここでは「面倒くさい」「しんどい」といった意味)
  • 싫어보이네(シロボオボイネ) – 嫌に見える

フレーズ全体の意味

「진짜 인나기 싫어보어보이네」の意味は、「本当に面倒くさくて嫌に見える」という意味になります。このフレーズは、何かをしたくない、面倒くさいと感じている感情を表現しています。

日常会話の中で、このフレーズは自分の面倒くささや嫌な気持ちを伝えたい時に使われます。

まとめ

韓国語の「진짜 인나기 싫어보어보이네」のカタカナ表記は「ジンチャ インナギ シロボオボイネ」で、「本当に面倒くさくて嫌に見える」という意味です。こういったフレーズは、感情を表現するために使われることが多いです。韓国語を学ぶ際、感情を表す言い回しを覚えておくと、会話がより自然になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました