「〇〇밖에 안보여 인이 또 왔어요」という表現は、韓国語で「〇〇しか見えない人が来ました」という意味になります。ここでは、このフレーズの発音方法と使い方について詳しく解説します。
「〇〇밖에 안보여 인이 또 왔어요」の意味
このフレーズは、韓国語で「〇〇밖에 안보여」(〇〇しか見えない)と「인이 또 왔어요」(人がまた来ました)を組み合わせた表現です。「〇〇밖에 안보여」は「〇〇しか見えない」という意味で、何かが限定的に見えることを指します。「인이 또 왔어요」は「人がまた来ました」という意味です。
発音の解説
このフレーズの発音は、韓国語の発音規則に従って以下のようになります。
- 「〇〇밖에 안보여」:〇〇(名詞) + 밖에(しか) + 안보여(見えない)
- 「인이 또 왔어요」:인(人) + 이(が) + 또(また) + 왔어요(来ました)
発音例を挙げると、次のようになります。
「〇〇밖에 안보여 인이 또 왔어요」の発音は「〇〇バッケ アンボヨ イニ ット ワッソヨ」となります。
使い方とニュアンス
このフレーズは、会話の中で何かが限られていることを強調し、その後に新しい人物が登場したことを伝える時に使われます。例えば、友達との会話で「またあの人が来たんだ」と言いたい場合に使えます。
「〇〇밖에 안보여」部分は、あまり良い意味で使われることは少なく、何かが見えにくい、または限定的であることを示すために使われます。
まとめ
「〇〇밖에 안보여 인이 또 왔어요」は、韓国語で「〇〇しか見えない人が来ました」という意味で、発音や使い方を理解することで日常会話に役立つ表現です。発音は「〇〇バッケ アンボヨ イニ ット ワッソヨ」となり、意味とニュアンスを押さえて使うことが重要です。
コメント