英語の表現「A is not nearly as good as B」というフレーズは、AとBを比較する際に使われますが、その違いがどれほどの程度であるか、わずかな差か大きな差かについて疑問を持つ方も多いかもしれません。この表現の具体的な意味について、しっかりと理解しておきましょう。
「A is not nearly as good as B」の意味
このフレーズは、AとBを比較した場合、AがBほど良くないという意味で使われます。しかし、「not nearly as good」という部分が重要です。これは、AとBの差が思ったよりも大きいことを示唆しています。
「not nearly as good」という表現自体が、AとBの間に「かなりの差」があることを意味します。そのため、このフレーズは、AとBの差が「わずか」ではなく、「大きな開きがある」というニュアンスを含んでいます。
例文で確認してみよう
例えば、「His cooking is not nearly as good as hers.」という文では、「彼の料理は彼女の料理ほど良くない」という意味になります。ここで「not nearly as good」と言うことで、彼の料理がかなり劣っていることを強調しています。
他にも、「This smartphone is not nearly as good as the latest model.」という場合も、最新モデルとの間にかなりの差があることを示しています。
「not nearly as good」 vs 「just not as good」
「not nearly as good」よりも控えめに「not as good」と言うこともできます。例えば、「This phone is just not as good as the newer version.」と言うと、差はあるがそれほど大きくないという意味になります。
一方で、「not nearly as good」という表現は、AとBの間にかなりの差があることを強調しており、その差の大きさをより明確に伝えます。
まとめ
「A is not nearly as good as B」の表現は、AとBに「かなりの差がある」ことを意味します。この表現を理解することで、英語の比較における微妙なニュアンスの違いをしっかりと捉えることができます。英語を使う際に、こうした表現を上手に活用しましょう。
コメント