韓国語の表現「〜때문에 살찌는 거 아니야?」の意味と使い方について気になっている方も多いでしょう。日本語で「〜のせいで太っちゃうんじゃないの?」という表現は、韓国語でもよく使われますが、正しい理解とニュアンスを知っておくと、日常会話で自然に使えるようになります。
「〜때문에 살찌는 거 아니야?」の直訳と意味
この表現を直訳すると、「〜のせいで太ることじゃないの?」となります。韓国語で「〜때문에」(〜のせいで) と「살찌다」(太る) を組み合わせた表現です。疑問の形で使われるため、相手に対して確認するようなニュアンスを持っています。
具体的には、何かが原因で太る可能性がある状況に対して、「それが原因で太るんじゃないの?」という形で使います。
自然な使い方の例
日常会話では、友人や家族と食事や生活習慣について話しているときに、この表現が使われます。例えば、次のような会話で使われることが多いです。
- 친구: 요즘 과자 많이 먹어서 살이 좀 쪘어.(最近お菓子をたくさん食べて太ったよ。)
- 나: 그거 과자 때문이잖아? 살찌는 거 아니야?(それはお菓子のせいじゃないの?太るんじゃないの?)
使い方のポイント
この表現は、話し手が「太る」という結果に対して疑問を投げかける形になります。使い方としては、相手が太った理由や原因を確認する際に使うことが多いです。ただし、あまり強い口調で使うと相手に対して指摘のように受け取られることがあるので、軽い感じで使うのがポイントです。
また、この表現は疑問形なので、答えを期待する場合や、相手に反論されるのを予測している場合に使うことが一般的です。
文法的な解説
文法的には、「〜때문에」(〜のせいで) を使うことで、何かが原因となっていることを示し、「살찌다」(太る) の進行形を意味する「살찌는」(太っている) と結びつけて使います。最後に「거 아니야?」を加えることで疑問の形になります。
この表現を使う際には、前後の文脈や相手との関係性を考慮して、軽い気持ちで使うのが自然です。
まとめ
「〜때문에 살찌는 거 아니야?」は、「〜のせいで太っちゃうんじゃないの?」という意味の韓国語表現です。日常会話で使うときは、疑問形を使って軽く相手に確認する感じで使うことが多いです。文法的には、原因を表す「〜때문에」と、太ることを意味する「살찌다」を組み合わせた構造です。ぜひ、日常会話で使ってみてください。
コメント