『大鏡』は、平安時代の日本文学における重要な作品であり、古典文学を学ぶ上で避けて通れない書物の一つです。しかし、現代語とは異なる文法や表現が多く含まれているため、読む際に注意すべきポイントがあります。本記事では、特に気をつけたい文法や表現方法について解説します。
1. 尊敬語や謙譲語の使用
『大鏡』には多くの尊敬語や謙譲語が使われており、登場人物の階級や関係性を理解するためにはこれらの表現を正確に理解することが重要です。例えば、「おぼしめす」や「おわします」などの尊敬語は、人物の行動や意図を表す際に使用されます。
2. 古語と助詞の使い方
『大鏡』では現代日本語と異なる古語や助詞の使い方があります。例えば、「なむ」や「けり」などの助動詞が登場します。これらの使い方を理解することで、物語のニュアンスや時代背景をより深く理解できます。
3. 異なる語順と構文
古典文学では現代日本語と異なる語順や構文が頻繁に使われます。「〜にして」や「〜なり」などの表現は、意味が現代語と少し異なる場合があります。語順や構文の変化に注意しながら読解を進めましょう。
4. 文化や社会背景を理解する
『大鏡』は平安時代の宮廷生活を描いた作品であるため、当時の文化や社会的背景を理解することも重要です。尊敬語や謙譲語の使い方も、その背景を踏まえた上で理解することで、より正確な読解が可能になります。
5. まとめ
『大鏡』を読む際には、尊敬語や謙譲語の使い方、古語や助詞、語順の違いに注目することが大切です。また、作品の背景となる文化や社会についても理解しておくことで、より深く作品を楽しむことができるでしょう。


コメント