英語で「できない」をどう表現するか?使い分けと例を解説

英語

英語で「できない」と言いたいとき、単に「can not」や「can’t」を使うだけでは伝わりきらない場合があります。特に、特定の行為についてはできるけど苦手であるとか、やりたくないという状況を表現するにはどうすれば良いのでしょうか?今回は「できない」の英語表現について、シチュエーション別に使い分け方を解説します。

「できない」の基本的な英語表現

英語で「できない」と言うとき、最も一般的に使われるのは「can not」やその短縮形「can’t」です。この表現は能力や可能性を否定する際に使います。例えば、I can’t drive.(私は運転できません)やI can’t cook.(私は料理ができません)などです。

状況に応じた使い分け

しかし、「できるけどできない」というニュアンスを伝えるためには、canだけでは足りない場合があります。例えば、運転はできるけど苦手で自信がない場合は、「I can drive, but I’m not good at it.」のように表現します。このように、できることはできるけど、他の理由で自分には向いていないことを強調したい時には「but I’m not good at it.」を付け加えると効果的です。

「できない」を表すその他の表現

また、もっと具体的に「できない」を表現する場合は、unableincapableを使うこともあります。これらは能力が欠けている、または能力的に不可能であるという意味を強調します。例えば、I’m unable to make curry.(私はカレーを作ることができません)やI’m incapable of doing this.(私はこれをすることができません)などです。

「できない」に関する同音異義語の英語表現

英語には、日本語の「面白い」にあたる言葉が「fun」と「interesting」と使い分けられているように、同音異義語や意味が似た表現が多くあります。「できない」にも似たような使い分けが可能で、文脈に応じた適切な表現を選ぶことが大切です。例えば、仕事の中で「できない」を表現する際には、I’m not able toI’m not capable ofを使うことでより正式で丁寧な印象を与えることができます。

まとめ

英語で「できない」を表現する方法は、単に「can’t」や「can’t」だけでなく、文脈や状況に応じてさまざまな言い回しが使えます。特定の状況を明確に伝えたい場合は、unable toincapable ofなどの表現を使うことが有効です。また、運転や料理のような個人的なスキルについて「できるけどできない」というニュアンスを伝えたい時は、追加の説明を加えることを忘れずに。さらに、同音異義語の使い分けにも注意を払いましょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました