第五人格の用語を韓国語でどう表現するか

韓国・朝鮮語

第五人格は多くのファンを持つ人気のオンラインゲームで、様々な用語が使われています。ゲーム内でよく使われる言葉を韓国語に翻訳することで、他の言語を話すプレイヤーともよりスムーズにコミュニケーションをとることができます。今回は、「協力狩り」、「ハンター」、「ダブハン」の3つの用語の韓国語表現をご紹介します。

1. 「協力狩り」の韓国語表現

「協力狩り」という用語は、プレイヤーが協力してハンターを倒す戦略に関係しています。韓国語では「협력 사냥」(ヒョンリョク サニャン) と表現されます。

ここで、「협력」(ヒョンリョク) は「協力」、「사냥」(サニャン) は「狩り」を意味しています。この表現は、ゲーム内で他のプレイヤーと協力して狩りを行うという状況を指します。

2. 「ハンター」の韓国語表現

「ハンター」という用語は、ゲーム内でプレイヤーが操作するキャラクターが獲物(サバイバー)を追い詰める役割を指します。韓国語では「헌터」(ホンター) と表現されます。

「헌터」は英語の「Hunter」から来ており、ゲーム内ではこの言葉がそのまま使われています。ハンターはサバイバーを捕まえることを目的としているキャラクターです。

3. 「ダブハン」の韓国語表現

「ダブハン」という言葉は、「ダブルハンター」の略で、ゲーム内で2人のハンターが協力して1人のサバイバーを追い詰める戦法を指します。韓国語では「더블 헌터」(ドブル ホンター) と表現されます。

「더블」(ドブル) は「ダブル」を意味し、「헌터」(ホンター) は「ハンター」を意味します。この表現は、2人のハンターが協力して行動する戦略を指します。

4. まとめ

今回は、「協力狩り」、「ハンター」、「ダブハン」の3つの用語の韓国語表現について解説しました。ゲーム内でのプレイヤー同士のコミュニケーションに役立つ表現を覚えておくと、さらに楽しさが増します。韓国語の用語を使って、よりスムーズにゲームを楽しんでください!

コメント

タイトルとURLをコピーしました