韓国語を学んでいるとき、感謝の気持ちや嬉しさを伝える言い回しを知っておくことはとても大切です。今回は「ずっと話せて嬉しい」という感情を、韓国語でどのように表現するかをご紹介します。
1. 「ずっと話せて嬉しい」を韓国語で表現する方法
「ずっと話せて嬉しい」を韓国語で言うと、「계속 얘기할 수 있어서 기뻐요」(ケソク イェギハル ス イッソソ キッポヨ) となります。
このフレーズは、「ずっと話し続けられて嬉しい」という意味になります。もっとカジュアルに言いたい場合は、「계속 얘기해서 좋아요」(ケソク イェギヘソ チョアヨ) とも言えます。どちらの表現も、感謝や喜びを表現するのに使えます。
2. 「계속 얘기할 수 있어서 기뻐요」の構造
このフレーズを細かく分けてみましょう。
- 계속 (ケソク) = ずっと
- 얘기할 수 있어서 (イェギハル ス イッソソ) = 話せるので
- 기뻐요 (キッポヨ) = 嬉しい
「계속 얘기할 수 있어서 기뻐요」では、「ずっと話せることができて嬉しい」という意味になります。
3. 「계속 얘기해서 좋아요」の使い方
「계속 얘기해서 좋아요」は、よりカジュアルな表現です。直訳すると「ずっと話して良かった」となり、親しい友人やリラックスした会話でよく使われます。
この表現も「嬉しい」という感情を伝えるのにぴったりです。相手に対してフレンドリーで軽い印象を与えることができます。
4. その他の表現方法
「ずっと話せて嬉しい」という感情を他の言い回しでも表現することができます。例えば、次のようなフレーズも使えます。
- 대화할 수 있어서 좋았어요 (テファハル ス イッソソ チョアッソヨ) = 会話できて良かったです
- 계속 얘기할 수 있어서 행복해요 (ケソク イェギハル ス イッソソ ヘンボケヨ) = ずっと話せて幸せです
5. まとめ
「ずっと話せて嬉しい」という感情を韓国語で表現する方法は複数あります。「계속 얘기할 수 있어서 기뻐요」や「계속 얘기해서 좋아요」など、状況や相手によって使い分けることができます。
韓国語のフレーズを使いこなすことで、より感情を込めて会話を楽しむことができるでしょう。相手に感謝の気持ちを伝える時に、ぜひこれらの表現を使ってみてください。
コメント