韓国語の文法:하지 말라고 (말렀더라면) と同じ意味の表現を選ぶ方法

韓国・朝鮮語

韓国語の文法には、同じ意味を持つ異なる表現が多くあります。特に、助詞や助動詞の使い方において、意味は似ていてもニュアンスが異なる場合があります。今回は、韓国語の文法でよく使われる「하지 말라고 (말렀더라면)」の表現に最も近い言い回しを選ぶ方法について解説します。

1. 「하지 말라고 (말렀더라면)」の意味

「하지 말라고 (말렀더라면)」は、過去の出来事について後悔の気持ちを表現する際に使われる表現です。このフレーズの意味は「もし~していればよかったのに」「~していれば良かったのに」という後悔や反省を表すものです。

2. 選択肢の意味

問題文にある「He could answer the question.」のような文に続くフレーズを理解するために、以下の選択肢の意味を理解する必要があります。どの表現が一番近いかを選びましょう。

  • 1. 말렸대야(言い訳をしようとした場合、少し違和感があります。)
  • 2. 말렸어도(「~していたとしても」という意味で、過去の出来事の反対や仮定を表現します。)
  • 3. 말렸을 지라도(「たとえ~していたとしても」という意味で、仮定や可能性を強調します。)
  • 4. 말렸을 뿐더러(「~しただけでなく、さらに~」という意味で、追加情報を表現しますが、反対の意味を表すものではありません。)

3. 正解の選択肢

今回の文脈において最も適切な選択肢は「2. 말렸어도」です。この表現は過去の仮定の行動について話し、「もし~していたとしても」という意味を伝えるため、後悔の気持ちを表す際に適しています。

4. まとめ

「하지 말라고 (말렀더라면)」と同じ意味を持つ表現は、「말렸어도」が最も適切です。韓国語において過去の反省や後悔を表す際は、このような表現を活用することで、より自然で伝わりやすい言い回しができます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました