「変だと思いました」を韓国語でどう言うか?

韓国・朝鮮語

「変だと思いました」を韓国語で表現する方法について解説します。韓国語を学ぶ際、自然な会話表現を身につけることは重要です。このフレーズは日常会話でよく使われるので、韓国語学習者にとって覚えておくと便利な表現です。

1. 「変だと思いました」の韓国語表現

「変だと思いました」というフレーズは、韓国語では「이상하다 생각했어요(イサンハダ センガッケッソヨ)」と言います。「이상하다(イサンハダ)」は「変だ」「おかしい」という意味で、「생각했어요(センガッケッソヨ)」は「思いました」という意味です。

2. 異なるニュアンスで使いたい場合

他の表現を使いたい場合、「이상하다(イサンハダ)」を「이상했어요(イサンヘッソヨ)」に変えることで、少しカジュアルで自然な表現になります。例えば、親しい友達との会話では、「이상했어요(イサンヘッソヨ)」と言った方が適しています。

3. 具体的な使用例

例えば、会話の中で何かが不自然だと感じた場合、「이상하다 생각했어요(イサンハダ センガッケッソヨ)」と言うことで、相手に自分の感想を伝えることができます。会話をより豊かにするために、適切な文脈で使い分けましょう。

4. まとめ

「変だと思いました」を韓国語で表現する場合、「이상하다 생각했어요(イサンハダ センガッケッソヨ)」が一般的です。カジュアルな会話では「이상했어요(イサンヘッソヨ)」も使用されます。韓国語学習を進める際、こういった表現を覚えて日常会話に活用してみてください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました