英単語における子音連続の発音の問題と日本人の発音習慣

言葉、語学

英単語の発音において、例えば「strict」や「artist」のように子音が連続する単語で日本人が頻繁に母音を挟んで発音してしまう理由について、詳しく解説します。これには日本語の音声体系が関係しています。

日本語と英語の音声体系の違い

日本語は、母音が非常に重要な役割を果たす言語であり、基本的に「母音+子音」の組み合わせで構成される音節が中心です。これに対して、英語では子音が連続して発音されることが多く、日本語話者にはこの発音が非常に難しく感じられます。そのため、英単語で子音が連続すると、無意識に母音を挟んでしまうことがよくあります。

日本語話者が母音を挟む理由

日本語の音声体系では、ほとんどの音が「母音+子音」や「子音+母音」の順番で発音されます。これに対して、英語は「子音+子音」や「子音+母音+子音」のような複雑な構造を持つ音節が多いです。日本語では、子音が連続することが少ないため、英語の発音をそのまま再現するのが難しく、母音を挟んでしまう傾向が生じます。

母音を挟む発音の影響

母音を挟んでしまうと、英語のネイティブスピーカーには不自然に聞こえることがあります。例えば、「strict」を「スティリクト」のように発音してしまうと、意味は伝わりますが、発音が正確でないため、英語の流れが損なわれることになります。これは、英語の発音において子音連続を自然に発音することが重要であるためです。

英語の子音連続を克服する方法

日本人が英語の子音連続を自然に発音するためには、まずは英語の音のリズムとアクセントを理解し、練習を重ねることが大切です。特に、子音が連続する部分は、口の形や舌の位置を意識して練習することで、自然に発音できるようになります。また、英語の音声学に基づいたトレーニングを行うと、母音を挟むことなく発音できるようになるでしょう。

まとめ

日本語話者が英語の子音連続で母音を挟む傾向は、日本語の音声体系の特性から来ています。しかし、発音練習を通じてこの習慣を克服することは可能です。正しい発音を習得することで、英語をより自然に話すことができるようになります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました