How are you doing? と聞かれて ‘Good job’ と答えるのはおかしいか?

英語

英語で「How are you doing?」と聞かれたとき、普通は「I’m doing well.」や「I’m good.」といった返事が期待されます。しかし、「Good job」と答えるのは適切かどうか、疑問に思う方もいるでしょう。この記事では、英語の会話での適切な返答について解説します。

「How are you doing?」とは?

「How are you doing?」は、日常的な挨拶の一つで、相手の調子や体調を尋ねる表現です。「How are you?」と同様に、返答としては相手の健康状態や気分について答えるのが一般的です。

このフレーズに対する適切な返答としては、例えば「I’m doing well.」や「I’m good.」などがあります。これは、「元気です」や「調子がいいです」といった意味で、簡単で自然な返答です。

「Good job」の使い方

一方、「Good job」は「よくやった」や「素晴らしい仕事をした」という意味のフレーズです。誰かが何かを達成したときや努力を評価する際に使います。例えば、テストの結果を褒めるときやプロジェクトを成功させたときに使われることが一般的です。

このため、「How are you doing?」に対して「Good job」と答えるのは少し不自然です。なぜなら、「Good job」は「あなたの行動」や「成果」に対する評価を表す言葉だからです。

適切な返答例

「How are you doing?」に対する適切な返答としては、感情や体調に関する言葉を使うのがベストです。例えば。

  • 「I’m doing great, thank you!」
  • 「I’m doing okay. How about you?」
  • 「I’m doing well, thanks for asking.」

このように、状況や気分に応じた返答をすることで、会話がスムーズに進みます。

まとめ

「How are you doing?」という質問に対して「Good job」と答えるのは少し不自然です。代わりに、「I’m doing well.」や「I’m good.」など、体調や気分に関連した返答を使うことが自然な英語の会話になります。会話をスムーズに進めるためには、相手の質問に適切に答えることが重要です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました